Перевод "the place" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the place (зе плэйс) :
ðə plˈeɪs

зе плэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Tell him to get stuffed.
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
Прием. У него что, совсем мозгов нет?
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Скопировать
The sheriff was shot dead three months ago.
And there ain't a man in the place with the guts to take his job.
But I want to make you a proposition.
Шерифа застрелили три месяца назад.
И нет никого, кто бы взял эту работу.
У меня есть предложение.
Скопировать
- More of them!
- All over the place, like rats!
They act like they don't know each other.
- А вот еще одни!
- Вылезают со всех сторон, как крысы!
Похоже, они не знают друг друга.
Скопировать
And almost no life left.
Only me haunting the place.
Perhaps the future will be better?
И почти никакой жизни.
Только я единственный обитатель этого жилища.
Возможно, будущее будет лучше?
Скопировать
He may get this building!
Know the place where Kazuo Sasa's singing?
Get out!
Он может забрать здание.
Ты знаешь, где поёт Кадзуо Саса?
Проваливай!
Скопировать
Von Krantz is now hiding the Annulator formula at his home.
We know the place.
A villa located in an isolated place in the suburbs.
Фон Кранц прячет формулу Аннулятора в своём доме.
Мы знаем, где он находится.
Это вилла, расположенная в изолированной части пригорода.
Скопировать
But I'm like you....
I don't know the way back... nor the name of the place... but I've added some directions.
You should know, I'm not like other chaps.
Но также, как и вы....
я не знаю туда дорогу... и даже названия того места не знаю... Но кое-что на карту я добавил.
Вам надо бы знать, что я не такой, как остальные бродячие артисты.
Скопировать
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Thank you.
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Спасибо.
Скопировать
To do what?
I got kicked out of the place I live.
Kicked out?
— И что нужно сделать?
Меня выгнали из места, где я жил.
Выгнали?
Скопировать
That's really great.
- Don't scatter them all over the place.
- Stop making such a fuss.
Это правда здорово.
- Не разбрасывай их повсюду.
- Не надо так суетиться.
Скопировать
The gentleman from the South... made some kind of inquiries about the dining arrangements.
He and his colleagues are discussing the place-card settings.
All right?
Джентльмен с юга... предложил изменить порядок принятия пищи.
Сейчас его коллеги обсуждают, кому где сидеть.
Понятно?
Скопировать
A flop is a place to sleep.
Well, there's a vacant room at the place where I live for $2 a week.
If you want to, I'll take you there.
Ночлег.
Там, где я живу, есть свободное место за 2 доллара в неделю.
- Если хотите, я вас устрою туда.
Скопировать
Bones, I know a little place across town where the women...
Oh, yes, I know the place.
I know the place.
Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины...
- Да, я знаю то место.
Идем.
Скопировать
Oh, yes, I know the place.
I know the place.
- I think it's that way.
- Да, я знаю то место.
Идем.
- Кажется, это...
Скопировать
I know a café where the women are so...
- I know the place, Jim.
- Let's go see.
Я знаю одно кафе, где женщины такие...
- Я знаю то место, Джим.
- Идем посмотрим!
Скопировать
That's all there is to know.
- In the place where you work?
- Don't keep asking me questions!
Все, что здесь известно.
- В том месте, где вы работаете?
- Не надо задавать мне еще вопросов!
Скопировать
We are simply putting a stop to it.
The place we have prepared for you contains sufficient elements for either of you to construct weapons
The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed.
Мы же просто хотим положить этому конец.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие, способное уничтожить другого. Как мы поняли, именно этого вы и хотите.
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
Скопировать
Well at the back of the cave there's what looks like a metal door in the ice.
The place is apparently deserted.
Well make sure you don't go too near.
Позади пещеры есть что-то похожее на металлическую дверь во льду.
Место очевидно оставлено.
Хорошо, удостоверьтесь, что никого рядом нет.
Скопировать
Well, I'd like to help.
I can sketch a layout of the place for you.
Show you where the records section and the photo lab are.
Но я хочу помочь.
Я могу начертить план местности для вас.
Показать, где секция записей и фотолаборатория.
Скопировать
Gramps is asleep, Josette isn´t back.
Watch the place!
But I can´t! They´re waiting for me.
Дедушка спит, Жозетта еще не вернулась.
Присмотри тут.
Но я не могу, они ждут меня.
Скопировать
- You're quite sure of this? - Of course I'm sure.
Everybody in the place knew what she was. How she kept her job.
They talked about Myers and her all over the plant.
Все и каждый знали, каким образом она получила работу.
Каждый из коллег шушукался по поводу нее и Майерса.
Ты уверен, что это не были просто слухи?
Скопировать
- Your mother's right, Jane.
You too, just because there's some nut running round the place.
How do you know that's what he is?
- В чем прок?
- Твоя мать права, Джэйн. И ты туда же просто из-за какого-то психа, шляющегося по округе.
А тебе откуда знать какой он?
Скопировать
- Don't believe it.
Where do they get the money to run the place?
From their concerts.
- Не верь ему.
На какие шиши они всё это содержат?
- За счёт концертов.
Скопировать
My record player and my records.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
I'll buy you the best hi-fi set that you ever saw and all the new records.
Мой проигрыватель и пластинки.
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
Я куплю тебе лучшую систему, ты такой и не видела, пластинки.
Скопировать
-Come, go buy it.
Get the place ready.
You clean the table... and you look after the costumes.
Пойдём купим!
Расчистим место для встречи.
Ты убери со стола, ты займись костюмами.
Скопировать
Thanks.
Let's show him around the rest of the place.
Dan.
- Спасибо!
Покажите нам дом, пожалуйста.
Прошу вас, Дэн.
Скопировать
I know where the fish hide.
I'll show you the place some day.
Go ahead... eat!
Я знаю, где прячется рыба.
Как-нибудь покажу вам это местечко.
Кушайте!
Скопировать
Blooming, you say? Blooming...
I was going to give you a room on the fourth floor, but the place is full of bugs.
Take room 17, on the second floor. - Thank you.
Ах, цветут, Вы говорите, цветут.
А знаете, хотел Вам дать на 3 этаже номер, однако он такой темный...
А, держите 17-й на первом этаже.
Скопировать
Might see some letters or somethin'.
That is, unless you've already looked the place over.
We know better than that, Captain. We were waiting for you.
Может письма найдешь.
Если, конечно, ты не все здесь обшарил.
Капитан, мы Вас ждали.
Скопировать
- Thank you. Goodbye.
What were you doing in the Place Vendome?
What would one do there on Christmas Eve?
- Спасибо, до свидания.
Что ты там так долго делал?
А что там можно делать перед рождеством?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the place (зе плэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the place для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе плэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение